出版

越南船民與文學的跨太平洋視野

2020年8月3日 | 作者:陳定良/臺灣亞洲交流基金會助理研究員

相對於建置已有多年歷史的跨大西洋文學與文化生產而言,跨太平洋經常因為缺乏諸如奴隸貿易史那樣清晰可辨的參照框架,而被視為較難落實的閱讀策略。確實太平洋地區因為歐洲舊帝國與美國新帝國的多重殖民遺緒而留下許多歷史難題,作為當代台灣讀者的我們事實上更應該重視而非擱置這些尚未完全展開的糾纏線索,以便更充分地形塑我們參與世界的立足點與思考資源。

加拿大華裔作家金翠(Kim Thúy)書寫越南船民生命經驗的小說《漂》(Ru),正是在這個意義上提供了一個必要的閱讀起點。不同於一般描述移民經驗的文學多半著重在這些初來乍到新國度的人們經歷何種語言或文化上的挫敗,以及如何安頓自身的問題,金翠聚焦上個世紀七○年代因越戰落幕而引發的大規模難民潮,記述這些企圖逃離越共政權而流亡海外的人民如何搭上擁擠密閉的殘破船隻,短暫停留在東南亞沿岸的難民營,期待能夠等到西方國家進行救援任務的大船,橫渡約一萬公里的太平洋,踏上另一岸的北美洲土壤。

在金翠的文學世界中,太平洋並不是一個空洞的空間隱喻,更不依附著充滿無限可能的美好願景。儘管越南船民仍然抱持著自由的想望,沒有人在這趟橫渡遠洋的旅程能倖免於海盜或越南軍隊的侵犯與阻撓、難民營長官與醫檢人員的粗暴對待,或是太平洋驚險的海象與天氣。在這長達約二十年的難民潮中,倖存的越南船民除了肩負著家鄉的歷史重擔,還得為了(可能)即將展開的新生活做足準備。諷刺的是,《漂》的主人翁在母親堅持學習英語的要求下,最終學會或僅僅記住的是那艘帶著他們家人離開東南亞的船隻編號KG338,彷彿是唯一能證明身分的記號而已。[文章未完]

刊物資訊:《聯合文學》8月號/2020年第430期

閱讀連結:http://www.unitas.me/?p=16332